似たような英語の違いの記事は、毎日午後12時と6時に更新しています。毎日チェックしてもらうと合計6個の単語を覚えられるように構成してありますので、よかったら確認してくださいね。
意味解説
play: 楽しみや娯楽として、ゲームやスポーツなどの活動に参加する行為を指します。子供がおもちゃで遊んだり、スポーツを楽しむときに使われます。例えば、「公園でボールを遊ぶ」は "play ball in the park" となります。
frolic: 遊びや楽しい活動をすることを指します。通常は軽快で陽気な雰囲気の中で行われ、特に動物や子供が楽しそうに遊ぶ様子を表現します。例えば、「子犬が庭で飛び跳ねる」は "puppies frolicking in the yard" と表現されます。
entertain: 人々を楽しませるために、演技やパフォーマンスを行ったり、イベントを企画したりする行為を指します。一般的には他者を楽しませるために何かを提供することを意味します。例えば、「パーティーでゲストを楽しませる」は "entertain guests at a party" となります。
問題
1. Children love to ( ) with their toys in the backyard.
A) play
B) frolic
C) entertain
2. The puppies were ( ) in the meadow, chasing each other joyfully.
A) play
B) frolic
C) entertain
3. The magician's performance was designed to ( ) the audience and keep them engaged throughout the show.
A) play
B) frolic
C) entertain
解答
1. 正解: A. play
解説: 子供たちは「裏庭でおもちゃで遊ぶ」という文脈では、「play」が最も適しています。
2. 正解: B. frolic
解説: 子犬たちは「牧草地で楽しそうにお互いを追いかけながら飛び跳ねていた」という文脈では、「frolic」が最も適しています。
3. 正解: C. entertain
解説: マジシャンのパフォーマンスは「観客を楽しませ、ショー全体を楽しませる」ためにデザインされており、「entertain」が最も適しています。
毎日2種類の単語、合計6つずつ解説していきます。TOEIC、TOEFL、英検、IELTSなど様々な資格などにお役に経てば幸いです。