第八回:基礎から学ぶ医療英語:EEG(脳波検査)、内視鏡検査、磁気共鳴画像法

こちらは看護師向けの英単語になります。医療英語といっても幅が広いですよね。これから医療英語を勉強する方が一緒に知識も増やせるように日本語で意味の解説も一緒に入れて作成していますので、よかったら感想ください。こちらの看護師向けの英単語ブログは毎日朝の8時に更新していきますので、いつでも遊びにきてくださいね。

第八回:基礎から学ぶ医療英語:EEG(脳波検査)、内視鏡検査、磁気共鳴画像法

<単語の意味と例文>

1. Electroencephalogram (EEG) (脳波検査):

脳の電気活動を記録し、脳の状態を評価するための検査です。

 

例文: The neurologist ordered an EEG to assess the patient's brain function.

訳: 神経科医は患者の脳機能を評価するために脳波検査を指示しました。



2. Endoscopy (内視鏡検査):

内視鏡を使用して、消化器系や呼吸器系などの内部器官を観察する検査です。

 

例文: The gastroenterologist performed an endoscopy to examine the patient's digestive tract.

訳: 胃腸科医は患者の消化管を調べるために内視鏡検査を行いました。



3. Magnetic Resonance Imaging (MRI) (磁気共鳴画像法):

磁場とラジオ波を使用して、体の内部組織の詳細な画像を作成する検査です。

 

例文: The radiologist ordered an MRI to investigate the cause of the patient's back pain.

訳: 放射線科医は患者の腰痛の原因を調査するためにMRIを指示しました。



<問題>

次の英文の( )に入る適切な単語を選びなさい。

 

1. The neurologist ordered an ( ) to assess the patient's brain function.

(A) Electroencephalogram (EEG)

(B) Endoscopy

(C) Magnetic Resonance Imaging (MRI)

 

2. The gastroenterologist performed an ( ) to examine the patient's digestive tract.

(A) Electroencephalogram (EEG)

(B) Endoscopy

(C) Magnetic Resonance Imaging (MRI)

 

3. The radiologist ordered an ( ) to investigate the cause of the patient's back pain.

(A) Electroencephalogram (EEG)

(B) Endoscopy

(C) Magnetic Resonance Imaging (MRI)



<解答>

1. (A) Electroencephalogram (EEG)

2. (B) Endoscopy

3. (C) Magnetic Resonance Imaging (MRI)



<解説>

1. The neurologist ordered an ( ) to assess the patient's brain function.

解説: 脳の電気活動を評価するための検査は「Electroencephalogram (EEG)(脳波検査)」です。これにより脳の状態を評価することができます。

 

2. The gastroenterologist performed an ( ) to examine the patient's digestive tract.

解説: 消化器系の内部器官を観察するための検査は「Endoscopy(内視鏡検査)」です。これにより消化管の異常や疾患を診断することができます。

 

3. The radiologist ordered an ( ) to investigate the cause of the patient's back pain.

解説: 体の内部組織の詳細な画像を作成するための検査は「Magnetic Resonance Imaging (MRI)(磁気共鳴画像法)」です。MRIを使用することで、腰痛の原因を詳細に調査することができます。